Comment 'Hello my brother. Yo...' to 'From Athens to Galilee: Recovering the Biblical Model of Church Through Redemptive Education'
  • Hello my brother. You have given us much to consider!

    It appears that even the translators of the English Bible obscured the true meaning of what occurred in terms of verbal activity among the gathered saints.

    As was his custom, Paul went into the synagogue, and on three Sabbath days he reasoned [dialegomai] with them from the Scriptures.

    Paul entered the synagogue and spoke boldly there for three months, arguing [dialegomai] persuasively about the kingdom of God.

    On the first day of the week we came together to break bread. Paul spoke [dialegomai] to the people and, because he intended to leave the next day, kept on talking until midnight.

    In this last text, many Bible versions translate this operative word as: preached. No doubt Paul did plenty of that but that is not the point here.

    The meaning of the greek verb is easily discernible by simply pronouncing it audibly in English.